印尼语其实就是马来语,与马来西亚的马来语有区别,但能互通。
马来群岛是由2万多座岛屿组成。
公元7世纪,以苏门答腊东南部巨港为中心的三佛齐王国崛起。三佛齐控制着东西方贸易要道,在马来群岛这个多语种、多族群的复杂贸易环境中,古马来语作为王国的官方语言,承担起区域通用语的角色。
13世纪,爪哇族建立的满者伯夷帝国统治了马来群岛西部,是当时东南亚最强大的国家之一。
满者伯夷的统治者使用爪哇语,但因为马来人控制了马六甲海峡的贸易通道。且马来语与爪哇语存在亲缘关系,帝国的统治者对马来语并不排斥。
15世纪初,马来半岛的马六甲发展成当时世界贸易网络的核心节点之一。任何想在群岛商贸网络发展的人都必须依赖马来语。
16世纪起,以西班牙、葡萄牙等国为首的西方殖民势力进入东南亚。
1602年,荷兰率先在人口众多的爪哇岛建立贸易商站,荷兰以巴达维亚(今雅加达)为核心,通过外交、战争蚕食周边国家领土建立了荷属东印度殖民地,即印度尼西亚的前身。
到19世纪,英国以南亚为跳板入侵东南亚,相继控制缅甸、马来半岛南部和加里曼丹岛北部。
东南亚的马来语分布区就这样相继沦为英荷的殖民地。
荷兰需要统一的行政语言开展殖民统治,荷兰最终选中了在群岛西部充当各族群商贸沟通用语的马来语。
1914年,荷兰殖民地政府公务员考试增设马来语科目,这些制度性安排使马来语获得了前所未有的权威地位。
英国在马来亚等地积极开展英语教育,旨在培养“棕色皮肤英国人”为其殖民统治服务。英语词汇大量进入马来语。
印尼早期知识分子宣传革命时,马来语、荷兰语、爪哇语等语言混用。到1920年,以马来语为母语的人口仅占全殖民地的6%,但有超过40%的人口将其作为第二语言。马来语在雅加达、日惹等大城市已经广为流行,所以选择马来语作为斗争的工具最为合适。
1928年10月28日,第二届印尼青年代表大会通过了著名的“青年誓言”,正式把马来语确定为印尼全民族的共同语。
太平洋战争爆发后,日军占领东南亚,废除了荷兰语在荷属东印度的官方语言地位。日本计划在印尼推广日语,但受限于教育资源和时间,日本决定暂时以马来语取代荷兰语的官方语言地位。
日本在1942年成立了“印尼语委员会”,负责审定印尼语(马来语)中的现代术语、编写规范语法,客观上对普及马来语起了推动作用。
马来语在荷兰、日本的接续殖民统治下,作为殖民者的统治工具,被推广到整个群岛。
二战结束后,印尼于1945年宣布独立。独立宣言明确提到“国家统一的语言是印度尼西亚语”(即马来语)。
1950年颁布的《临时宪法》又规定“印度尼西亚共和国的国家官方语言是印度尼西亚语”。
截至1950年,印尼以马来语为母语的人口仅为6%,基本上都是马来族,但印尼人口的40%能较为熟练地使用马来语。
到2000年,印尼的马来语母语人口从独立时的5%提升至40%,将马来语作为第二语言并能熟练掌握的人口从1971年的41%增长至89%。