越南是和朝鲜、日本一样,都曾将汉字作为书写语言。
秦朝时,越南北方被纳入中国版图,汉字也随着传入。到唐朝末年,越南北方尽管独立出中国,但在“尊汉”思想下,汉字依然是越南官方签署法令、选拔考试的通用文字。
越南北部主体民族京族,语言具有南亚语系的特点。
京族在一开始只有口语(越南语),没有自己的书写文字。秦汉之际,汉字在越南得到广泛传播,成为京族人的第一书写语言。
唐朝时,随着科举制在越南的推广,一些接受到汉文化的越南知识分子,创造一种能够匹配越南语口语的文字,“喃字”。喃字比汉字还难,产生后并没有得到广泛推行。
从11世纪一直到18世纪,京族人不断向南迁移,汉字也随着向南传遍整个越南。
1527年,葡萄牙天主教传教士来到越南。传教士为了与当地越南人沟通,也为了传播教义,于是利用欧洲人熟悉的拉丁文字设计了一整套的书写文字来记录越南口语。到19世纪30年代,越南拉丁字(统称越南国语字)已经能够完整表达越南口语的内容。
传教士创造的国语字一开始被视为殖民的象征,遭到越南民众的抵制。但随着“西学东渐”,一些接触到西方先进知识的知识分子开始改变观点。
20世纪初越南的民族主义团体认为要启发民智,就必须传授西方思想与科学知识;而传授知识,就必须大力传播简单易学的越南国语字。
越南为了迅速扫除文盲,决定采用简单易学的国语字作为通用书写文字,废除使用了近两千年的汉字。
当时越南绝大多数人没有受任何教育,对任何文字都没有特殊的感情。国语字凭借着只要10到15天就能学会读写的速成优势,得以迅速推广。
1945年后,国语字只是在北越成为官方书写文字。南越依然还有汉字教育。等到1975年,北越统一越南后,政府坚持1945年的语言政策,在全国废除汉字教育,推广国语字。
越南废除汉字,采用越南国语字,确实达到了普及扫盲和文化教育目的。但汉字是越南历史文化的载体,越南的若干典籍文章都是用汉字书写。越南骤然改变文字,就割裂了自己的历史和文化。
越南现在的年轻人已不能读懂古代的文献,也不能够理解很多历史建筑上保留的汉字,不能深入了解本民族的历史文化。